発酵の多様性について – Multiple Suns and Moons

発酵の多様性について – Multiple Suns and Moons – Written by Shoya Imai いつ聞いたか、出典は不明なのですが、僕の心にとても印象に残っている話があります。それは、 「もしこの地球に太陽が“2つ”あるいは“それ以上”あったら、この地球上の暦や数理体系、それらを基に発展する文化や科学技術は超高次に複雑化し、いまの地球とは比較にならないほど優れた文明となるだろう」 という話です。

2 months ago

3つの酒造をめぐる旅 – A Tale of Three Breweries

3つの酒造をめぐる旅 – A Tale of Three Breweries Written by Eduardo A Dingler Translated by Saki Kimura ※トップ画像は世界一統の杜氏・津田さん いま、SAKEの本場で何が起こっているのか。その実態を知るため、先日、日本を訪れました。 現在の日本のSAKEシーンの真っ只中にいる友人たちに会い、5日間という短い期間を有意義に過ごすためベストを尽くしました。

2 months ago

A Tale of Three Breweries

A Tale of Three Breweries Written by Eduardo A Dingler ※The main picture shows Tsuda-san, the toji of Sekai Itto…

2 months ago

年末年始のパーティにおすすめの“SAKEスワップ”

年末年始のパーティにおすすめの“SAKEスワップ” Written by KJ Sakura Translated by Saki Kimura 冬に飲むワインといえば、やっぱりボジョレー・ヌーヴォー? 大晦日はシュワシュワするお酒でお祝いしたい? とはいえ、毎年、同じようなものばっかり飲んでは飽き飽きしてしまうもの──ホリデーシーズンの6週間のあいだ、人類はいったい一人あたり何杯のエッグノッグとマルドワインを飲めるものなんでしょう?

3 months ago